Skocz do zawartości

[FM 2008] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]


Escort

Rekomendowane odpowiedzi

Błąd 1: [nie jestem pewny]

http://www.vpx.pl/up/20071117/17891fbbb76a...927c7154506.png

Czemu 3-literowym skrótem od Czarnogóry, po Polsku, jest MNE? :>

 

Błąd 2:

http://www.vpx.pl/up/20071117/17902e0dc61e...c5011181743.png

Z tego co wiem, to Giuseppe Meazza nie jest stadionem Chelsea... :>

I jeszcze ten news po angielsku:

http://www.vpx.pl/up/20071118/179304410a22...b8e8df99084.png

Odnośnik do komentarza
Błąd 1: [nie jestem pewny]

http://www.vpx.pl/up/20071117/17891fbbb76a...927c7154506.png

Czemu 3-literowym skrótem od Czarnogóry, po Polsku, jest MNE? :>

 

Pewno dlatego, że nie wszystkie kraje mają polskie odpowiedniki trzyliterowych skrótów :-k

 

Bo taki jest skrót ISO dla Czarnogóry.

 

Błąd 2:

http://www.vpx.pl/up/20071117/17902e0dc61e...c5011181743.png

Z tego co wiem, to Giuseppe Meazza nie jest stadionem Chelsea... :>

I jeszcze ten news po angielsku:

http://www.vpx.pl/up/20071118/179304410a22...b8e8df99084.png

Superpuchar Włoch rozgrywany w Londynie? :D

 

Nie chcę być upierdliwy, ale lista już znalezionych i poprawionych błędów nie jest aż tak długa...

 

Błąd 005 (zgłoszony przez: Pavulon)

Opis: Nazwa klubu/reprezentacji zamiast nazwy stadionu w niusie informującym o obecności selekcjonera na trybunach.
[SCREENSHOT]
Przyczyna: Mój błąd, przepraszam.
Status: Poprawiony 08.11.2007

Odnośnik do komentarza

 

Wina FMa, zresztą gra od zawsze ma problemy z dwumeczami. Dzięki, pomyślę, czy by czegoś tu nie zmienić.

 

Wydaje mi się, że trochę niefortunnie jest to dobrane (chodzi o kolejność): Klofik powraca na stare śmieci, z tym że ja gram na wyjeździe...

 

[screen]

 

Dzięki, poprawione.

 

Błąd 036 (zgłoszony przez: Guli)

Opis: Zgubione "ż" w planach długoterminowych zawodnika ("Rozwaa sprawdzenie się w mniej tradycyjnej funkcji...").
[SCREENSHOT]
Przyczyna: Mój błąd, przepraszam.
Status: Poprawiony 09.11.2007

 

 

Wersję angielską proszę, bo podejrzewam błąd kodu.

Proszę bardzo:

http://www.vpx.pl/up/20071115/15426b156224...cdce5897848.png

 

Błąd kodu gry, zgłaszam do SI, dzięki.

 

 

Dzięki, poprawione.

 

 

Błąd 015 (zgłoszony przez: Pavulon)

Opis: Sędzia potraktowany jako piłkarz w niusie przedmeczowym informującym o osobie arbitra najbliższego spotkania ("X (klub) ostatni raz wystąpił w drużynie [DATA] w...").
[SCREENSHOT]
Przyczyna: Dwuznaczność tekstu angielskiego.
Status: Poprawiony 09.11.2007

 

Dzięki, znane.

 

 

Link nie działa, ale, o ile dobrze pamiętam, przecinek był użyty poprawnie. Dzięki.

 

 

http://img135.imageshack.us/img135/3066/11...07150806wz4.jpg

 

Moim zdaniem powinno być oraz zamiast wraz

 

wraz = razem, wspólnie. Dzięki.

 

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/...7007b2b4e9.html

 

"Zespół jest jedynie na najlepszej drodze"

 

Może jest to cokolwiek kulawe, ale jak najbardziej poprawne. Zarząd oczekuje 1. miejsca, a zanosi się jedynie na miejsce gwarantujące grę w LM. A winą kodu jest to, że gra nie widzi, iż w Polsce to jedno i to samo. Dzięki.

 

Błąd 1: [nie jestem pewny]

http://www.vpx.pl/up/20071117/17891fbbb76a...927c7154506.png

Czemu 3-literowym skrótem od Czarnogóry, po Polsku, jest MNE? :>

 

Błąd 2:

http://www.vpx.pl/up/20071117/17902e0dc61e...c5011181743.png

Z tego co wiem, to Giuseppe Meazza nie jest stadionem Chelsea... :>

I jeszcze ten news po angielsku:

http://www.vpx.pl/up/20071118/179304410a22...b8e8df99084.png

 

Jak już pisałem:

 

(1) MNE to międzynarodowy skrót ISO dla Czarnogóry (MonteNEgro).

 

(2)

Błąd 005 (zgłoszony przez: Pavulon)

Opis: Nazwa klubu/reprezentacji zamiast nazwy stadionu w niusie informującym o obecności selekcjonera na trybunach.
[SCREENSHOT]
Przyczyna: Mój błąd, przepraszam.
Status: Poprawiony 08.11.2007

 

Dzięki.

 

Klasyfikacja (19.11.2007):

 

22 pkt - Pavulon

9 pkt - og02r

7 pkt - Kartvel

5 pkt - Guli

4 pkt - Soviet, Tenorio, Urza

3 pkt - Dżelei

2 pkt - cubbek

1 pkt - bart89, emik, Fikander, Lukaszp, Plaszek, Vetr

Odnośnik do komentarza
A ja zauważyłem, że nie zostały przetłumaczone nazwy dwóch ostatnich grup pucharu włoskiej Serie C

SCREEN

 

Dzięki, niestety do 8.0.1 się już nie załapie.

Klasyfikacja (21.11.2007):

 

22 pkt - Pavulon

9 pkt - og02r

7 pkt - Kartvel

5 pkt - Guli

4 pkt - Soviet, Tenorio, Urza

3 pkt - Dżelei

2 pkt - cubbek

1 pkt - bart89, emik, Fikander, Lukaszp, menadzer, Plaszek, Vetr

Odnośnik do komentarza
Chyba czegoś takiego nie było.

Wersja gry: 8.0.1

Błąd:

http://www.vpx.pl/up/20071122/2171647ada52...7957c957674.jpg

http://www.vpx.pl/up/20071122/2171577e8db9...578cbe27029.jpg

 

Club Guadalajara to na pewno inny klub niż Chivas.

 

O ile dobrze pamiętam, to jest jeden i ten sam klub, albo jeden z nich jest drugą drużyną drugiego. W Meksyku są chore układy pod tym względem. Mógłbyś sprawdzić, please?

Odnośnik do komentarza
Gość
Ten temat został zamknięty. Brak możliwości dodania odpowiedzi.
  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...