Escort Napisano 6 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 6 Listopada 2007 Temat o błędach w tłumaczeniu w Fm 08. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 6 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 6 Listopada 2007 Łubudubu, łubudubu, niech nam żyje ModTeam W tym temacie możecie zgłaszać problemy z LEGALNĄ polską wersją FM 2008. Bardzo proszę o ilustrowanie znalezioncyh błędów screenshotami, najlepiej wraz z odpowiednikiem w języku angielskim, gdyż bez nich czasami będzie ciężko zidentyfikować naturę problemu. Mam nadzieję, że błędów w FM 2008 nie będzie zbyt wiele. Niemniej jednak, tak jak przed rokiem za każdy znaleziony i zaakceptowany przeze mnie błąd zgłaszający otrzyma jeden mały punkcik. Osoba, która w momencie wydania w Polsce FM 2009 będzie miała na koncie najwięcej punkcików, otrzyma ode mnie cieplutkiego, oryginalnego FM 2009 PL (o ile nadal będę tłumaczem SI odpowiedzialnym za Polskę oraz FM 2009 ukaże się jako kontynuacja FM 2008). W przypadku remisu, szczęśliwca wyłoni losowanie. Przed zgłoszeniem błędu sprawdzajcie proszę w tym temacie, czy nie został on już zidentyfikowany. Odnośnik do komentarza
Pavulon Napisano 7 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 7 Listopada 2007 http://img261.imageshack.us/img261/1236/11...07145924id1.jpg 'poparci..' i nieprzetłumaczona w lewej kolumnie pozycja 'notes' Doprawdy, nie wiem, czemu nie wyświetla poparcie. W trybie pełnoekranowym wszystko się pięknie wyświetla, w takim razie tylko nieprzetłumaczone 'notes' Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 7 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 7 Listopada 2007 Albowiem notes to notes, nie zaś notes . Co do błędu w wyświetlaniu - nie mam pojęcia, co się dzieje i dlaczego . Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 7 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 7 Listopada 2007 Aaaa Podpowiedź: w wersji angielskiej jest "Notebook" Odnośnik do komentarza
Fikander Napisano 7 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 7 Listopada 2007 Co do błędu w wyświetlaniu - nie mam pojęcia, co się dzieje i dlaczego . to jakiś problem z tą konkretnie skórką, po angielsku jest tak samo. Odnośnik do komentarza
Pulek Napisano 7 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 7 Listopada 2007 W żadnym wypadku to nie jest błąd, ale: dlaczego 'Widok ogólny' a nie 'Przegląd'? Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 7 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 7 Listopada 2007 W żadnym wypadku to nie jest błąd, ale: dlaczego 'Widok ogólny' a nie 'Przegląd'? A wpierdol chciałeś ? Skąd mam wiedzieć bez screena? Zapewne dlatego, że Overview używane jest w kilkunastu kontekstach i trzeba było coś maksymalnie neutralnego zastosować. Odnośnik do komentarza
Pulek Napisano 7 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 7 Listopada 2007 Mosz. I jeszcze nieprzetłumaczony Calendar (chyba, że to skin). Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 7 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 7 Listopada 2007 Mosz. I jeszcze nieprzetłumaczony Calendar (chyba, że to skin). A możesz (1) sprawdzić Calendar na domyślnej skórze, i jeśli też jest angielski (2) zapodać mi screena? Odnośnik do komentarza
Pulek Napisano 7 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 7 Listopada 2007 Nie chcę wyjść na fajtłapę, ale nie potrafię się dokopać do domyślnego skina - mam do wyboru tylko te, które wgrałem do folderu skins (moje dokumenty/sports...). Ale, na pozostałych dwóch skinach jest przetłumaczone. Jeśli cokolwiek z tego zrozumiałeś, to przybij piątkę, ziooom, a jak nie, to wykminię sposób, żeby to sprawdzić na domyślnym skinie. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 7 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 7 Listopada 2007 Nie chcę wyjść na fajtłapę, ale nie potrafię się dokopać do domyślnego skina - mam do wyboru tylko te, które wgrałem do folderu skins (moje dokumenty/sports...). Ale, na pozostałych dwóch skinach jest przetłumaczone. Jeśli cokolwiek z tego zrozumiałeś, to przybij piątkę, ziooom, a jak nie, to wykminię sposób, żeby to sprawdzić na domyślnym skinie. Niby zrozumiałem, ale jak sam widzisz, jedynie na domyślnym skinie jestem w stanie ustalić, czy to wina moja, SI Games, czy autora używanej przez Ciebie skórki. Odnośnik do komentarza
Axa Napisano 7 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 7 Listopada 2007 To chyba wina skina, bo u mnie na domyślnej skórce pod ikonką kalendarza jest napisane "Kalendarz [shift+C]" Odnośnik do komentarza
Dżelei Napisano 8 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 8 Listopada 2007 A to czyja wina? "Stara dama" owszem, jest rodzaju żeńskiego, ale nazwa klubu - Juventus - już nie. Jakby co - FM08 bez żadnej bety łatki, poczekam na ukończoną. Błąd Odnośnik do komentarza
Fikander Napisano 8 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 8 Listopada 2007 legendarne już 's' po nazwie klubu przy najlepszych transferach w podsumowaniu sezonu oczywiście zostało ale to pewnie wiadome :-) Odnośnik do komentarza
emik Napisano 8 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 8 Listopada 2007 Po podpisaniu kontraktu z zawodnikiem brak opisu na jednej ramce (a w wersji angielskiej jest): Wersja polska Wersja angielska Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 8 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 8 Listopada 2007 Klasyfikacja (08.11.2007): 2 pkt - Pavulon 1 pkt - bart89, Dżelei, emik, Fikander Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 8 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 8 Listopada 2007 A to czyja wina? "Stara dama" owszem, jest rodzaju żeńskiego, ale nazwa klubu - Juventus - już nie.Jakby co - FM08 bez żadnej bety łatki, poczekam na ukończoną. Błąd Megababol . Z tego, co udało mi się ustalić, przy włoskich klubach ktoś grzebał po oddaniu przeze mnie plików. Efekt jest taki, że nie tylko Juventus, ale także Lazio, Napoli, Torino, Genoa, Parma, Udinese i pewnie jeszcze kilka klubów ma niewłaściwy rodzaj. Nie mam pojęcia, kto to spieprzył, i dlaczego, zgłaszam do SI :doh!:. Dzięki! Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 8 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 8 Listopada 2007 legendarne już 's' po nazwie klubu przy najlepszych transferach w podsumowaniu sezonu oczywiście zostało ale to pewnie wiadome :-) Teraz już tak. W ciągu ostatniego roku dwukrotnie zgłaszałem ten problem do SI Games, będzie trzeba zgłosić po raz trzeci. Na wszelki wypadek mogę prosić o screenshota (ja nie mam wersji polskiej ). Dzięki. Odnośnik do komentarza
Rekomendowane odpowiedzi