Skocz do zawartości

[FM 2008] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]


Escort

Rekomendowane odpowiedzi

http://img404.imageshack.us/my.php?image=puchargk2.jpg

 

jako,ze buga z Juve ktos zglosil to spytam sie o te nawiasy zamiast nazw druzyn.

 

A ja rozłożę rozpaczliwie ręce i poproszę Cię o (1) zrzut pełnego ekranu oraz (2) zrzut wersji angielskiej tego tekstu. Ze swojej strony nie widzę niczego, co mogłoby spowodować ten problem, a więc może to być błąd w kodzie.

Odnośnik do komentarza

http://img152.imageshack.us/img152/6486/pucharqk9.jpg

 

wersji angielskiej niestety brak - nie mam pliku jezykowego. jak zawsze w nowym FMie ;]

 

ed:

 

dodam jescze nie mieszczenie sie tekstu w polach do tego przewidzianych w ekranie treningu("panowanie nad pilka" i "stale fragmenty gry") i przy umiejetnosci GK "sklonnosc do piastkowania"

 

choc domyslam sie,ze to tez wina domyslnego skina.

Odnośnik do komentarza

http://img118.imageshack.us/img118/5837/11...07021456yx1.png nie przerzuca "rozważa..." do drugiej linijki, na monitorze panoramicznym jest dobrze, ale na zwykłym nie.

 

http://img211.imageshack.us/img211/1333/11...07021729gs5.png Nawias przeniesiony do następnej linijki.

 

http://img140.imageshack.us/img140/4633/11...07021840tc1.png Odnośnik, który powinien działać tylko na nazwie klubu działa też na następnym wyrazie. To samo przy najechaniu na "Wisła proponuje", w wersji ang takiego problemu nie ma.

Odnośnik do komentarza
http://img118.imageshack.us/img118/5837/11...07021456yx1.png nie przerzuca "rozważa..." do drugiej linijki, na monitorze panoramicznym jest dobrze, ale na zwykłym nie.

 

http://img211.imageshack.us/img211/1333/11...07021729gs5.png Nawias przeniesiony do następnej linijki.

 

http://img140.imageshack.us/img140/4633/11...07021840tc1.png Odnośnik, który powinien działać tylko na nazwie klubu działa też na następnym wyrazie. To samo przy najechaniu na "Wisła proponuje", w wersji ang takiego problemu nie ma.

 

Wszystkie trzy problemy to niedociągnięcia kodu, z którymi musimy się pogodzić.

 

1. Nie wiem, dlaczego.

2. FM nie traktuje nawiasów zawierających kod (w tym wypadku nazwę rozgrywek) jako niepodzielnej całości.

3. To jest celowe i zrobione z myślą o elementach odmienialnych stanowiących część wyrazu, a więc jest absolutnie nie do obejścia, bo niezależnie od przyjętego rozwiązania coś będzie źle. Chodzi mi o formy takie jak angielski dopełniacz {s} - gdyby nie były "podpinany" pod odnośnik, tylko część nazwy klubu (Wisła's, etc) byłaby odnośnikiem. Paragraf 22.

 

O pierwszych dwóch dam znać do SI Games, dzięki.

 

1# Niezamknięty nawias.

Odpowiednik w języku angielskim. Nie ma tu tego problemu.

 

2# Przecinek w niewłaściwym miejscu.

 

Btw. dlaczego, co widać też na tych skrinach, w wersji angielskiej obok daty jest dzień tygodnia, a w polskiej go nie ma?

 

Dzięki, oba poprawione. Edyta: Dodam jeszcze, oczywiście nie jako usprawiedliwienie, ale aby pokazać, jak rzadko niektóre teksty się pojawiają i jak trudno pewne błędy wyłapać, że błąd z przecinkiem jest w bazie co najmniej od FM 2005.

Co do braku dnia tygodnia - nie mam pojęcia, tbh. Co gorsza, znalezienie tego i poprawienie jest praktycznie niemożliwe - ale oczywiście będę próbować.

 

 

Ok, dzięki. W tych kwestiach to bardziej wina rozplanowania graficznego elementów gry i dobranej przez SI Games czcionki, możliwe też, że również i rozdzielczości ekranu; w angielskiej wersji podobne problemy również występują. Jako że dotyczą kluczowych elementów gry, na razie nie będę ich ruszać, bo na przykład zmiana nazwy atrybutu na inny od zamieszczonego w instrukcji wprowadziłaby zamieszanie. Ale będę o tym pamiętać.

Odnośnik do komentarza
Gość
Ten temat został zamknięty. Brak możliwości dodania odpowiedzi.
  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    • Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...