Cassair Napisano 29 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 29 Listopada 2007 http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/...42bfe346cd.html 1. zbędny odstęp po słowie menedżer. 2. Nie powinno być "Obecny menedżer' ? Czy "Ten menedżer" ? Wersja gry 8.0.1 Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 29 Listopada 2007 Udostępnij Napisano 29 Listopada 2007 http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/...42bfe346cd.html 1. zbędny odstęp po słowie menedżer. 2. Nie powinno być "Obecny menedżer' ? Czy "Ten menedżer" ? Wersja gry 8.0.1 Dzięki, oba nie do poprawienia, gdyż tekst jest składakiem :|. Odnośnik do komentarza
og02r Napisano 6 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 6 Grudnia 2007 http://img213.imageshack.us/img213/2496/12...07022105oc8.png coś się wysypało po ang też jest to samo, więc pewnie błąd gry. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 6 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 6 Grudnia 2007 http://img213.imageshack.us/img213/2496/12...07022105oc8.png coś się wysypało po ang też jest to samo, więc pewnie błąd gry. Wielkie dzięki - mógłbyś wrzucić angielskiego screena, żeby można to było zgłosić SI? Odnośnik do komentarza
Pavulon Napisano 9 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 9 Grudnia 2007 http://i12.tinypic.com/89twb2u.jpg lista życzeń? Odnośnik do komentarza
szramek Napisano 30 Grudnia 2007 Udostępnij Napisano 30 Grudnia 2007 Link, ale to chyba błąd kodu. Odnośnik do komentarza
Vetr Napisano 18 Stycznia 2008 Udostępnij Napisano 18 Stycznia 2008 ...w maurytijski ej reprezentacji? Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 18 Stycznia 2008 Udostępnij Napisano 18 Stycznia 2008 ...w maurytijski ej reprezentacji? Na 99% błąd kodu gry - końcówka jest doklejana do przymiotnika, a na końcu linii gra traktuje ją jako nowe słowo - tak samo jest z niektórymi nawiasami. http://i12.tinypic.com/89twb2u.jpglista życzeń? Dwuznaczność tekstu angielskiego (View Shortlist), thx. Link, ale to chyba błąd kodu. Tak jest, to błąd kodu, thx. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 18 Stycznia 2008 Udostępnij Napisano 18 Stycznia 2008 Zgłaszacie do mnie błędy już zgłoszone pod wersją 8.0.0, a występujące również i w 8.0.1. Niestety, to prawda. Przyczyna jest prosta - późna polska premiera gry sprawiła, że gdy znajdowaliśmy te błędy, a ja je poprawiałem, często było już za późno, by te poprawki znalazły się w łatce 8.0.1. Dlatego proszę o niezgłaszanie już tego typu błędów - w tłumaczeniu-matce są poprawione, i jeśli wyjdzie łatka 8.0.2, będzie je uwzględniać. Dzięki za współpracę w tej sprawie. Klasyfikacja (18.01.2008): 25 pkt - Pavulon 12 pkt - Kartvel 9 pkt - og02r 5 pkt - Dżelei, Guli 4 pkt - Soviet, Tenorio, Urza 2 pkt - cubbek, Vul 1 pkt - bart89, emik, Fikander, handballer, kleyo, Lukaszp, Man_iac, menadzer, Michael Dee, Plaszek, Wojtmen Odnośnik do komentarza
Doki Napisano 3 Lutego 2008 Udostępnij Napisano 3 Lutego 2008 nie wiem, czy było, ale napiszę... tłumacz najwyrażniej pomylił słowo 'zmotywowany' i 'zdemotywowany' - to 2 jest używane notorycznie od wersji 2k6 w kontekście 1 chodzi mi o podpowiedzi asystenta nt rozmów w czasie meczu polska język trudna język? Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 3 Lutego 2008 Udostępnij Napisano 3 Lutego 2008 Nie wiem, czy było, ale napiszę - bez screenshotów nic z tym nie zrobię. Odnośnik do komentarza
krystiaan Napisano 12 Lutego 2008 Udostępnij Napisano 12 Lutego 2008 To może nie błąd, ale pytanie. Czym różni się "X" od "R"? http://img81.imageshack.us/img81/6246/beztytuuau2.jpg Odnośnik do komentarza
Vetr Napisano 12 Lutego 2008 Udostępnij Napisano 12 Lutego 2008 To może nie błąd, ale pytanie. Czym różni się "X" od "R"?http://img81.imageshack.us/img81/6246/beztytuuau2.jpg remis u siebie i remis na wyjeździe afaik Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 12 Lutego 2008 Udostępnij Napisano 12 Lutego 2008 Remis bezbramkowy i remis bramkowy. Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 14 Lutego 2008 Udostępnij Napisano 14 Lutego 2008 Wyszła łata 8.0.2, od tej pory proszę o zgłaszanie wyłącznie problemów z lokalizacją spod łaty 8.0.2 Odnośnik do komentarza
cubbek Napisano 3 Marca 2008 Udostępnij Napisano 3 Marca 2008 Taki sam błąd co Błąd 063, tym razem na łatce 8.0.2... Odnośnik do komentarza
filip133 Napisano 17 Marca 2008 Udostępnij Napisano 17 Marca 2008 http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pelny/...9dc0e43a52.html jakieś "n" po kropce i "/" na początku zdania. Save rozpoczęty na wersji 8.0.1, potem wgrany patch 8.0.2, nie wiem czy to ma jakieś znaczenie co do tłumaczenia. Odnośnik do komentarza
Gabe Napisano 18 Marca 2008 Udostępnij Napisano 18 Marca 2008 jakieś "n" po kropce i "/" na początku zdania. Save rozpoczęty na wersji 8.0.1, potem wgrany patch 8.0.2, nie wiem czy to ma jakieś znaczenie co do tłumaczenia. Czeski błąd - \n to znak przeniesienia do następnej linii Odnośnik do komentarza
filip133 Napisano 18 Marca 2008 Udostępnij Napisano 18 Marca 2008 Aha, jeszcze zapomniałem zwrócić uwagę, że niektóre screeny z tematu z oficjalnymi błędami nie działają. Odnośnik do komentarza
Pavulon Napisano 18 Marca 2008 Udostępnij Napisano 18 Marca 2008 http://i31.tinypic.com/20uel4l.jpg chyba brakuje przecinka po 'przychodził do tego klubu' Odnośnik do komentarza
Rekomendowane odpowiedzi