Profesor Napisano 4 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 4 Listopada 2019 WAŻNE (1) - Mile widziane angielskie screeny polskich tekstów z problemami - jako że tekst w FM z roku na rok staje się coraz większą sklejką, coraz trudniej jest lokalizować w nim błędy. WAŻNE (2) - W przypadku nazw rozgrywek/nagród oraz niezgodności form czasownika z nazwami klubów, proszę o NIEZGŁASZANIE problemów z nimi, jeśli używacie FAKE'A albo bazy danych ŚCIĄNIĘTEJ Z NETU, bo nie jestem w stanie ustalić, po czyjej stronie leży wina. W tym temacie możecie zgłaszać problemy z LEGALNĄ polską wersją FM 2020. Bardzo proszę o ilustrowanie znalezionych błędów screenshotami, wraz z odpowiednikiem w języku angielskim, gdyż bez nich czasami będzie ciężko zidentyfikować naturę problemu. Mam nadzieję, że błędów w FM 2020 nie będzie zbyt wiele, choć nowego tekstu tradycyjnie jest dużo, a do tego pojawiło się trochę problemów, o których nie mogę pisać. Niemniej jednak, tak jak przed rokiem za każdy znaleziony i zaakceptowany przeze mnie błąd zgłaszający otrzyma jeden mały punkcik. (Błędy znalezione przeze mnie przed ich zgłoszeniem oczywiście się nie liczą). W chwili ukazania się polskiego demo/bety FM 2021 jeden egzemplarz gry powędruje do losowej osoby spośród wszystkich zgłaszających (każde uznane zgłoszenie to jeden los w puli), o ile nadal będę tłumaczem SI odpowiedzialnym za polską lokalizację, a FM 2021 ukaże się jako kontynuacja FM 2020. Cytuj Odnośnik do komentarza
bartrix Napisano 4 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 4 Listopada 2019 Wartość zmiennej na początku zdania pisana małą literą - nazwa miesiąca (marzec) PL: ENG: Cytuj Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 4 Listopada 2019 Autor Udostępnij Napisano 4 Listopada 2019 1 hour ago, bartrix said: Wartość zmiennej na początku zdania pisana małą literą - nazwa miesiąca (marzec) KILLIM, dzięki, +1 Cytuj Odnośnik do komentarza
Enigma Napisano 4 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 4 Listopada 2019 Czy teksty, które w becie są nieprzetłumaczone pojawią się 19 listopada? Pytam, żeby niepotrzebnie nie spamować tematu, a jest trochę takich w chwili obecnej Cytuj Odnośnik do komentarza
Iwabik Napisano 4 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 4 Listopada 2019 Brakuje "miesięcy" Cytuj Odnośnik do komentarza
Enigma Napisano 4 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 4 Listopada 2019 W informacji o prawach telewizyjnych do transmisji meczu w wersji angielskiej podany jest nasz przeciwnik, natomiast w wersji polskiej nasza drużyna. Polski Angielski Cytuj Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 5 Listopada 2019 Autor Udostępnij Napisano 5 Listopada 2019 14 hours ago, Enigma said: Czy teksty, które w becie są nieprzetłumaczone pojawią się 19 listopada? Pytam, żeby niepotrzebnie nie spamować tematu, a jest trochę takich w chwili obecnej Tak, tradycyjnie programiści robią nowe wrzutki właściwie codziennie. Tak więc angielskie teksty nas teraz nie interesują. 9 hours ago, Iwabik said: Brakuje "miesięcy" KILLIM +1 Cytuj Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 5 Listopada 2019 Autor Udostępnij Napisano 5 Listopada 2019 9 hours ago, Enigma said: W informacji o prawach telewizyjnych do transmisji meczu w wersji angielskiej podany jest nasz przeciwnik, natomiast w wersji polskiej nasza drużyna. Polski Angielski W kilku liniach to jest, durne c'n'p, sorry. KILLIM +2 Cytuj Odnośnik do komentarza
Iwabik Napisano 6 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 6 Listopada 2019 Prośby do zarządu, chyba powinno być "Wszystkie" zamiast "Wszyscy" i wydaje mi się, że "Zrealizowane" brzmiałoby lepiej niż "Zrealizowana" Cytuj Odnośnik do komentarza
bartrix Napisano 7 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 7 Listopada 2019 Wartość zmiennej na początku zdania pisana małą literą - wynik meczu ("zremisowany", "wygrany") PL: ENG: Cytuj Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 7 Listopada 2019 Autor Udostępnij Napisano 7 Listopada 2019 On 11/6/2019 at 3:18 PM, Iwabik said: Prośby do zarządu, chyba powinno być "Wszystkie" zamiast "Wszyscy" i wydaje mi się, że "Zrealizowane" brzmiałoby lepiej niż "Zrealizowana" Ktoś to już zgłosił na forum SI. Zrealizowane" zdecydowanie brzmi lepiej. natomiast "Wszyscy" to robota programistów recyklujących już istniejące tłumaczenie, więc nie dam rady poprawić bez ich udziału. KILLIM +1, dzięki 52 minutes ago, bartrix said: Wartość zmiennej na początku zdania pisana małą literą - wynik meczu ("zremisowany", "wygrany") Tego jest (1) bardzo dużo, co oczywiście nie jest problemem, ale (2) obawiam się, że to składanka raczej niż zmienna i kodem może być nie do poprawienia Postaram się coś z tym zrobić, ale na pewno nie na premierę, sorry. Cytuj Odnośnik do komentarza
kriss68 Napisano 11 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 11 Listopada 2019 Cześć. Już w zeszłym roku prosiliśmy o poprawienie , w FM20 nadal po staremu. Proszę o poprawienie/dostosowanie polskich nazw . stadiony: (ID 96125432) Starogard Gdański: Kazimierza Deyny [ENG] > powinno być przetłumaczone: im. Kazimierza Deyny [POL] (ID 96109405 ) Daleszyce: Chopina [ENG] > przy ul. Chopina (ID 710105) Legnica: Orla Bialego [ENG] > przy Alei Orła Białego (obecnie Orła Białego) (ID 96121490) Bielsk Podlaski: Elizy Orzeszkowej [ENG] > przy ul. Elizy Orzeszkowej (ID 54014037) Kraków: Rydlowka [ENG] > przy ul. Rydlówka (ID 96079137) Kraków: Rydlowka (training pitch) [ENG] > przy ul. Rydlówka (boisko treningowe) z rozgrywek licencjonowanych: (ID 1300867) Poznań : Bułgarska [ENG] > przy ul. Bułgarskiej (obecnie INEA Stadion) nic tu nie stoi za przeszkodą by to zmienić skoro w wersji ENG jest poprawnie oraz klub: Rodło Kwidzyń (ID 54001631) > POL długa i krótka oraz ENG > Rodło Kwidzyn PS. Dodałem to również na forum SI Cytuj Odnośnik do komentarza
Iwabik Napisano 16 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 16 Listopada 2019 Tytuł maila brzmi nienaturalnie po polsku imo. "Obawy dotyczące stanu (...)" czy coś podobnego może brzmiałoby lepiej? Cytuj Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 18 Listopada 2019 Autor Udostępnij Napisano 18 Listopada 2019 On 11/11/2019 at 5:00 PM, kriss68 said: Cześć. Już w zeszłym roku prosiliśmy o poprawienie , w FM20 nadal po staremu. Proszę o poprawienie/dostosowanie polskich nazw . stadiony: (ID 96125432) Starogard Gdański: Kazimierza Deyny [ENG] > powinno być przetłumaczone: im. Kazimierza Deyny [POL] (ID 96109405 ) Daleszyce: Chopina [ENG] > przy ul. Chopina (ID 710105) Legnica: Orla Bialego [ENG] > przy Alei Orła Białego (obecnie Orła Białego) (ID 96121490) Bielsk Podlaski: Elizy Orzeszkowej [ENG] > przy ul. Elizy Orzeszkowej (ID 54014037) Kraków: Rydlowka [ENG] > przy ul. Rydlówka (ID 96079137) Kraków: Rydlowka (training pitch) [ENG] > przy ul. Rydlówka (boisko treningowe) z rozgrywek licencjonowanych: (ID 1300867) Poznań : Bułgarska [ENG] > przy ul. Bułgarskiej (obecnie INEA Stadion) nic tu nie stoi za przeszkodą by to zmienić skoro w wersji ENG jest poprawnie oraz klub: Rodło Kwidzyń (ID 54001631) > POL długa i krótka oraz ENG > Rodło Kwidzyn PS. Dodałem to również na forum SI Dałbym głowę, że do któregoś pacza poszły poprawki. Nie wiem, czemu nie zostały uwzględnione. On 11/16/2019 at 3:05 PM, Iwabik said: Tytuł maila brzmi nienaturalnie po polsku imo. "Obawy dotyczące stanu (...)" czy coś podobnego może brzmiałoby lepiej? Yhm, będzie poprawione, dzięki. KILLIM +1 Cytuj Odnośnik do komentarza
Enigma Napisano 19 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 19 Listopada 2019 Nieprzetłumaczony tekst w komentarzu meczowym. Nie ma go w raporcie a jedynie w trakcie meczu się pokazuje. https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/s94~U3kDi3536~EhOzLNjDSAb1Mghh Cytuj Odnośnik do komentarza
Profesor Napisano 20 Listopada 2019 Autor Udostępnij Napisano 20 Listopada 2019 Jeszcze kilkaset linii będzie dorzucone niebawem. Cytuj Odnośnik do komentarza
jmk Napisano 23 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 23 Listopada 2019 Czy w dniu dzisiejszym nie jest błędem? Nie można "dziś", "dzisiaj" ? Cytuj Odnośnik do komentarza
bartrix Napisano 23 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 23 Listopada 2019 wersja 20.1.4 Brak tłumaczenia niektórych tekstów na jednym z ekranów "Obowiązków". PL: ENG: Cytuj Odnośnik do komentarza
Enigma Napisano 27 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 27 Listopada 2019 Problem z liczebnikiem (zaznaczony w ramce) Polski Angielski Cytuj Odnośnik do komentarza
krzysfiol Napisano 27 Listopada 2019 Udostępnij Napisano 27 Listopada 2019 "Złą współpraca" Cytuj Odnośnik do komentarza
Rekomendowane odpowiedzi
Dołącz do dyskusji
Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.