Profesor Posted September 26, 2022 Share Posted September 26, 2022 Polska tradycja - Odessa Grecka etymologia - Odessa PWN - Odessa (przynajmniej na razie) ALE Rosyjska pisownia - Odessa Angielska pisownia - Odesa Ukraińska kampania derusyfikacji ukraińskich nazw miejscowych - Odesa Jestem skłonny przejść na pisownię ukraińską (w imię zasad, putinsynu). Kij w mrowisko, wiem. Opinie? Quote Link to comment
tio Posted September 27, 2022 Share Posted September 27, 2022 Odessa jest jakby nie było mocno zakorzeniona w polskim języku (o Odessie pisał m. in. Mickiewicz i Kraszewski). Zostawiłbym podwójne "s". Podobnie mamy w przypadku Saragossy - w języku hiszpańskim i angielskim jest Zaragoza Quote Link to comment
Wujek Przecinak Posted September 30, 2022 Share Posted September 30, 2022 Zostawiłbym Odessę. Quote Link to comment
Profesor Posted October 2, 2022 Author Share Posted October 2, 2022 Oki, zostawiam Odessę, dziękować. Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.