Zimny Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 "D jak diagonalne podanie. Zwrot, który zaistniał w szerszej, telewizyjnej świadomości dzięki trenerowi Andrzejowi Strejlauowi. Chodzi o podanie krzyżowe, przerzucające zwykle akcję w inną, mniej chronioną przez rywala strefę boiska." Odnośnik do komentarza
Maciej Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Co to jest podanie diagonalne na lewą stronę? Wg Andrzeja Strejlaua jest to kopnięcie piłki przez jednego zawodnika w stronę drugiego zawodnika z tej samej drużyny, wskutek którego piłka po ukosie przemierza drogę z prawej strony boiska na lewą stronę boiska. Mam nadzieję że pomogłem! Odnośnik do komentarza
szramek Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Sznederlę :-D Dokładnie tak się wymawia. Odnośnik do komentarza
tio Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Dzięki za definicje. Odnośnik do komentarza
zovalik Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Sznederlę :-DDokładnie tak się wymawia.Ciekawe. Na nc+ zawsze inaczej wymawiali. Myślałem, że Smokowski ogarnia dobrze francuski. Odnośnik do komentarza
Maciej Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Sznederlę :-D Dokładnie tak się wymawia. Szniderlę po francusku. Ale moim zdaniem i tak powinno być Sznajderlin ;). Odnośnik do komentarza
Vami Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Urodził się we Francji. Tak więc Szniderlę. Gorzej że czytają Szakiri, to jest Dżerdan Szacziri. Odnośnik do komentarza
Maciej Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Urodził się we Francji. Tak więc Szniderlę. Gorzej że czytają Szakiri, to jest Dżerdan Szacziri. Generalnie to uważam, że należałoby zapytać się jego, jak chce żeby jego nazwisko było wymawiane. Mnie tak uczono, podobnie jak z odmianą obcych nazwisk - w gestii nosiciela. Odnośnik do komentarza
jasonx Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 dziwisz się. Wilgotność 90% i około 28 stopni. Oni bez biegania są tam mokrzyNie dziwie sie. Zobaczymy jutro w jakim stanie beda jankesi i portugalce Odnośnik do komentarza
Vami Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Nie nie. Wg zasad języka polskiego odmieniamy każde nazwisko, które się da. Imię także. Dlatego np. z Fabiem Cannavarem. Odnośnik do komentarza
Maciej Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Nie nie. Wg zasad języka polskiego odmieniamy każde nazwisko, które się da. Imię także. Dlatego np. z Fabiem Cannavarem. Spór w doktrynie ;) Odnośnik do komentarza
Keith Flint Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 vami, a Xhaka? Jak to się wymawia? Odnośnik do komentarza
Hidalgoo Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 myślałem, że to CR7 wysoko skacze, ale Enner Valencia to jest kot nad koty Odnośnik do komentarza
Vami Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Nie nie. Wg zasad języka polskiego odmieniamy każde nazwisko, które się da. Imię także. Dlatego np. z Fabiem Cannavarem. Spór w doktrynie ;) Nie spór. Miodek opowiadał jak go wkurwia to że nie odmieniają ludzie. Odnośnik do komentarza
lindros Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Proszę o poprawną odmianę nazwiska Psikutabezes. Jest tu jakiś cwaniak, co typuje, że Francja nie awansuje? Keith? Odnośnik do komentarza
Vami Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Równie mocno wkurwia mnie nieużywanie nieregularnych liczb mnogich po angielsku. one cactus - two cacti one octopus - two octopodes A nie jakieś nowoczesne uproszczenia i gwałt na języku. Bleh. Odnośnik do komentarza
lindros Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Widzowie TVP Sport są traktowani gorzej niż Norek u Krawczyka. Wpadają na chwilę do studia - "Elo widzowie", ale Engel i tak jest w środku wątku i ma ich w nosie :P Równie mocno wkurwia mnie nieużywanie nieregularnych liczb mnogich po angielsku. Team of oxen. That's freakin' cool! Odnośnik do komentarza
Vami Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 How about a ship-shipping ship shipping sheep-shipping ships? Odnośnik do komentarza
Maciej Napisano 25 Czerwca 2014 Udostępnij Napisano 25 Czerwca 2014 Równie mocno wkurwia mnie nieużywanie nieregularnych liczb mnogich po angielsku. one cactus - two cacti one octopus - two octopodes A nie jakieś nowoczesne uproszczenia i gwałt na języku. Bleh. Język ewoluuje, to jest normalne zjawisko, a z obserwacji świata można wnioskować, że wszystko idzie ku uproszczeniu. Trochę to smutne, ale w takich czasach żyjemy. Jak powiesz, że mełłeś mięso, to gwarantuję, że część młodszych ludzi pomyśli, że jesteś fanem kuchni molekularnej. Sam odmieniam nazwiska zagraniczne, ale jeśli ktoś nie chce, żeby jego odmieniano, to się z nim nie kłócę. Szkoda mi czasu ;). A co do wymowy, to IMO najważniejsze, by wymawiać dobrze, nieważne czy (w przypadku Shaqiriego) po albańsku, czy po niemiecku, czy w romansz. Odnośnik do komentarza
Rekomendowane odpowiedzi