Lista błędów, które znalazłem:
1. Nazwa panstwa - powinno byc WKS
Pol
Angielską wersję wiadomo gdzie znaleźć.
2. Błedna odmiana narodowości:
Pol
Eng
3. Jak wyżej:
Pol
Eng
4. Podobnie jak wyżej ale śmieszniej:
Pol
Eng
Dominikanin to wg. słownika języka polskiego członek zakonu katolickiego założonego przez Dominika Guzmana, kaznodzieję hiszpańskiego.
5 i 6 za jednym razem:
Pol
Eng
a) W tekście o kontuzjach mowa jest o 3ech zawodnikach a dalsze zdanie jest już o jednym i nie wiadomo którym.
b) Niby drobiazg a jest nieprofesjonalny - nieestetycznie wygladający format daty - miesiąc pisany z małej litery a dzień z dużej - w angielskiej wersji i jedno i drugie jest z dużej litery.
7 i 8-zdobycie swojaka:
Pol
Eng
W jednym zdaniu dwa błędy:
a) Błąd logiczny - zdobyć to uzyskać coś zamierzonego. Samobójczą bramkę można strzelić ale nie zdobyć.
b) Określenie swojak w tym znaczeniu to słowo z języka potocznego więc powinno być ujęte w cudzysłów.
9. To nie jest wielki błąd ale wygląda niechlujnie:
Pol
Eng
Mimo, że praktycznie tak samo jest w angielskiej wersji to uważam, że dużo lepiej wyglądałoby to gdyby wszystkie jednostki były określone w liczbie mnogiej, lub wszystkie w pojedyńczej.
10 i 11 to dwa przykłady podobnych zdań, które zasadniczo nie mają sensu:
Pol
Eng
Drugie zdanie już całkiem dziwnie brzmi:
Pol
Eng
Pozdrawiam licząc na pozytywną weryfikację