gerrard725
Użytkownik-
Liczba zawartości
163 -
Rejestracja
-
Ostatnia wizyta
Zawartość dodana przez gerrard725
- Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- Dalej
-
Strona 3 z 7
-
[FM 2011] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział jasonx na temat - FM po polsku
To z tego co pamiętam zgłaszałem w FM 2010. Nie pamiętam Twojej odpowiedzi więc proszę o ponowne obejrzenie. POL http://img230.imageshack.us/img230/7547/86276182.jpg ENG http://img295.imageshack.us/img295/9417/81846385.jpg Chodzi o kropkę. -
[FM 2011] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział jasonx na temat - FM po polsku
http://img843.images...07/18441452.jpg Nie ma kropki. http://img819.images...95/39887073.jpg Nie ma po której stronie i kropki. Sądzę, że może to być przez brak miejsca na ten opis lub coś podobnego i po prostu się to nie wyświetla. POL http://img594.images...72/97849464.jpg ENG http://img63.imagesh...35/78956992.jpg Wszędzie polecenia są takie same jak w opcjach do wyboru. Przy "indywidualne" ta opcja jest zmieniona na "1 na 1". Nie jest to uciążliwe, ale nie pasuje do reszty. POL http://img841.images...43/32974878.jpg http://img178.images...49/16325721.jpg ENG http://img263.images...42/67392770.jpg http://img528.imageshack.us/img528/111/84629348.jpg W tym kontekście lepiej byłoby ujednolicić i zrobić "Podstawowe" i "Zaawansowane". Można tak zrobić jeśli nie posypie się tłumaczenie w innym miejscu. (Nie mogłem już edytować, dlatego post pod postem.) -
[FM 2011] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział jasonx na temat - FM po polsku
http://img175.images...61/90140906.jpg Nieaktualna wskazówka z tego co wiem. Jeśli się mylę proszę mnie poprawić. Nie jest to błąd tłumaczenia, ale coś powinni z tym zrobić. POL http://img149.images...66/98509696.jpg ENG http://img232.images...57/38084571.jpg Niepotrzebna kropka w środku zdania. http://img257.images...84/89740745.jpg http://img220.imageshack.us/img220/1642/36509426.jpg Różnice w kropkach na końcu. Nie wiem jak powinno być, do oceny. -
Jak poprawnie wstawić filmik na YT? Mi się tak wgrało, że mam tylko sekundę.
-
[FM 2011] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział jasonx na temat - FM po polsku
Bardziej mam na myśli to, że raz jest ukośnik, a raz przecinek. To akurat można jeszcze wytłumaczyć. W profilu tego zawodnika najpierw jest "Obrońca", a potem "WO/P" i "P". W poprzednim FM o ile dobrze pamiętam wszędzie były rozwinięcia pozycji i wyglądało to czytelniej. PL http://img522.images...49/23095351.jpg ENG http://img135.images...27/48408916.jpg Po pierwsze przydałby się dopisek roku, ale i tak tekst jest zrozumiały. W drugim lepiej byłoby "występuje w rozgrywkach o nazwie: xx". PL http://img207.images...61/92571973.jpg ENG http://img254.images...94/42644611.jpg W porównaniu z kim? Chodzi o ligowych rywali tak? -
[FM 2011] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział jasonx na temat - FM po polsku
POL http://img98.imagesh...06/43999870.jpg http://img541.images...18/52345044.jpg ENG http://img266.images...10/49284856.jpg http://img98.imagesh...71/32088218.jpg Według mnie chaos w pozycjach w obydwu wersjach językowych gry. -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
Brak odstępu. Jak wysłać te screeny, bo coś mi się psuje? Łączą się linki, nie wiem o co chodzi. :/ Gdy wciskam "Enter" nie przenosi do następnej linijki... POL http://img697.images...reen0003.jpgENG http://img43.imagesh.../screen0004.jpgSame mi się jakieś ukośniki robią i inne... Co z tym zrobić żeby było normalnie? POL http://img697.imageshack.us/img697/1121/screen0003.jpg ENG http://img43.imageshack.us/img43/1591/screen0004.jpg ---- Nieprzetłumaczone. http://img37.imageshack.us/img37/2928/screen0001s.jpg -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
Niepotrzebna kropka na końcu zdania. POL http://img697.imageshack.us/img697/3918/screen0001a.jpg ENG http://img215.imageshack.us/img215/8168/screen0002.jpg -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
POL http://img228.imageshack.us/img228/1062/screen0001.jpg ENG http://img512.imageshack.us/img512/7261/screen0002n.jpg W polskiej wersji nie jest wspomniane o karnych i brzmi to bez sensu. -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
Widoczny kod przy zawodniku bez klubu. POL http://img514.images...screen0001i.jpg ENG http://img66.imagesh.../screen0002.jpg Kropka przy pierwszej opcji. POL http://img58.imageshack.us/img58/1062/screen0001.jpg ENG http://img169.imageshack.us/img169/3588/screen0002j.jpg -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
Niepotrzebna kropka. POL http://img215.imageshack.us/img215/5246/screen0001z.jpg ENG http://img169.imageshack.us/img169/8168/screen0002.jpg -
Jak zrobić żeby zawodników, którzy nie są wybrani segregowało według pozycji? Miałem tak, ale chyba coś przestawiłem. http://img412.imageshack.us/img412/6692/beztytuudi.jpg
-
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
W drugiej sytuacji nie ma kropki na końcu zdania. -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
Nieprzetłumaczony nagłówek. Podczas gry przez internet na edytowanej bazie danych. Nie zmieniałem języka, bo chyba nie można. http://img402.imageshack.us/img402/2337/83428739.jpg -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
ENG http://img705.images...screen0001n.jpg POL http://img704.images...screen0002q.jpg Przychodzi według mnie sugeruje, że do naszego klubu. Może lepiej przechodzi albo coś innego? -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
http://img690.imageshack.us/img690/5863/75345087.jpg Można zrobić nazwy klawiszy z wielkich liter? POL http://img153.imageshack.us/img153/1062/screen0001.jpg ENG http://img220.imageshack.us/img220/8168/screen0002.jpg Wiem, że to dotyczy opcji ale śmiesznie to wygląda. To tłumaczenie jest do wszystkich pytań w których można zrobić "Żadna z poniższych"? -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
Też nie wiem za bardzo. To co mi przychodzi do głowy to: - Analiza bramek - Analiza goli - Analiza strzelonych bramek - Analiza strzelonych goli Wiem, że najlepiej byłoby to ująć w maksymalnie dwóch słowach, ale nie mam pomysłu... -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
POL http://img705.imageshack.us/img705/2691/screen0001i.jpg ENG http://img156.imageshack.us/img156/7828/screen0002a.jpg Dziwnie brzmi to "Analiza bramki". -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
Masz rację, nie przeczytałem dokładnie zdania. -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
POL http://img710.imageshack.us/img710/130/screen0005.jpg ENG http://img214.imageshack.us/img214/3921/screen0006.jpg http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=zaledwie Powinno być razem. -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
Ostatnie zdanie newsa w PL. To był meczy fazy grupowej, którą już osiągnąłem. Nie dzięki temu wynikowi osiągnąłem swój cel minimum. ENG http://img196.images...screen0002c.jpg PL http://img11.imagesh...creen0001op.jpg -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
A nie może być po prostu "twój scout obserwował"? A inne co mi przychodzi do głowy to: Czy chcesz, by kraj (X) był obserwowany/scoutowany? Może moje propozycje są złe, bo nie za bardzo rozumiem problem strony biernej. Nie wiem czy wyraz scoutowany istnieje. -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
Gdy najedziemy na boisko pojawiają się nam wskazówki. Pierwsze zdanie nie określa co mamy przeciągnąć. POL http://img704.images...screen0001i.jpg ENG http://img514.images.../screen0004.jpg -
[FM 2010] Błędy w tłumaczeniu [temat oficjalny]
gerrard725 odpowiedział Gabe na temat - FM po polsku
http://img708.images...91/11704798.jpg Galeria sław użyta za pierwszym razem w "Poradach i sugestiach" zlewa się z resztą i wygląda jak fragment tekstu, a nie funkcja. Można to wziąć w cudzysłów lub jakoś zaznaczyć, żeby się wyróżniało? Po angielsku nie wstawiłem, bo jak się ładuje to nie można języka zmienić. Wysyłam tam jednego scouta, a jest mowa o scoutach w liczbie mnogiej. POL: http://img13.imagesh.../1339/pol1e.jpg http://img3.imagesha...3/6868/pol2.jpg ENG: http://img145.images...5/1623/eng1.jpg http://img145.images...5/1623/eng1.jpg POL http://img213.images...3/9442/polr.jpg ENG http://img21.imagesh...1/3581/engp.jpg Jest tam o schodzeniu ze skrzydła. Taktykiem nie jestem, ale jeśli w formacji jest na środku to chyba nie schodzi ze skrzydła. Jeśli jestem w błędzie to proszę mnie poprawić. POL http://img46.imageshack.us/img46/4417/polcp.jpg ENG http://img513.imageshack.us/img513/405/engk.jpg Przecinek przed "oraz" jest poprawny? -
No właśnie. Bramki strzelone na wyjeździe liczą się tylko gdy w dwumeczu jest remis.
- Poprzednia
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- Dalej
-
Strona 3 z 7