Skocz do zawartości

gerrard725

Użytkownik
  • Liczba zawartości

    163
  • Rejestracja

  • Ostatnia wizyta

Zawartość dodana przez gerrard725

  1. To z tego co pamiętam zgłaszałem w FM 2010. Nie pamiętam Twojej odpowiedzi więc proszę o ponowne obejrzenie. POL http://img230.imageshack.us/img230/7547/86276182.jpg ENG http://img295.imageshack.us/img295/9417/81846385.jpg Chodzi o kropkę.
  2. http://img843.images...07/18441452.jpg Nie ma kropki. http://img819.images...95/39887073.jpg Nie ma po której stronie i kropki. Sądzę, że może to być przez brak miejsca na ten opis lub coś podobnego i po prostu się to nie wyświetla. POL http://img594.images...72/97849464.jpg ENG http://img63.imagesh...35/78956992.jpg Wszędzie polecenia są takie same jak w opcjach do wyboru. Przy "indywidualne" ta opcja jest zmieniona na "1 na 1". Nie jest to uciążliwe, ale nie pasuje do reszty. POL http://img841.images...43/32974878.jpg http://img178.images...49/16325721.jpg ENG http://img263.images...42/67392770.jpg http://img528.imageshack.us/img528/111/84629348.jpg W tym kontekście lepiej byłoby ujednolicić i zrobić "Podstawowe" i "Zaawansowane". Można tak zrobić jeśli nie posypie się tłumaczenie w innym miejscu. (Nie mogłem już edytować, dlatego post pod postem.)
  3. http://img175.images...61/90140906.jpg Nieaktualna wskazówka z tego co wiem. Jeśli się mylę proszę mnie poprawić. Nie jest to błąd tłumaczenia, ale coś powinni z tym zrobić. POL http://img149.images...66/98509696.jpg ENG http://img232.images...57/38084571.jpg Niepotrzebna kropka w środku zdania. http://img257.images...84/89740745.jpg http://img220.imageshack.us/img220/1642/36509426.jpg Różnice w kropkach na końcu. Nie wiem jak powinno być, do oceny.
  4. Jak poprawnie wstawić filmik na YT? Mi się tak wgrało, że mam tylko sekundę.
  5. Bardziej mam na myśli to, że raz jest ukośnik, a raz przecinek. To akurat można jeszcze wytłumaczyć. W profilu tego zawodnika najpierw jest "Obrońca", a potem "WO/P" i "P". W poprzednim FM o ile dobrze pamiętam wszędzie były rozwinięcia pozycji i wyglądało to czytelniej. PL http://img522.images...49/23095351.jpg ENG http://img135.images...27/48408916.jpg Po pierwsze przydałby się dopisek roku, ale i tak tekst jest zrozumiały. W drugim lepiej byłoby "występuje w rozgrywkach o nazwie: xx". PL http://img207.images...61/92571973.jpg ENG http://img254.images...94/42644611.jpg W porównaniu z kim? Chodzi o ligowych rywali tak?
  6. POL http://img98.imagesh...06/43999870.jpg http://img541.images...18/52345044.jpg ENG http://img266.images...10/49284856.jpg http://img98.imagesh...71/32088218.jpg Według mnie chaos w pozycjach w obydwu wersjach językowych gry.
  7. Brak odstępu. Jak wysłać te screeny, bo coś mi się psuje? Łączą się linki, nie wiem o co chodzi. :/ Gdy wciskam "Enter" nie przenosi do następnej linijki... POL http://img697.images...reen0003.jpgENG http://img43.imagesh.../screen0004.jpgSame mi się jakieś ukośniki robią i inne... Co z tym zrobić żeby było normalnie? POL http://img697.imageshack.us/img697/1121/screen0003.jpg ENG http://img43.imageshack.us/img43/1591/screen0004.jpg ---- Nieprzetłumaczone. http://img37.imageshack.us/img37/2928/screen0001s.jpg
  8. Niepotrzebna kropka na końcu zdania. POL http://img697.imageshack.us/img697/3918/screen0001a.jpg ENG http://img215.imageshack.us/img215/8168/screen0002.jpg
  9. POL http://img228.imageshack.us/img228/1062/screen0001.jpg ENG http://img512.imageshack.us/img512/7261/screen0002n.jpg W polskiej wersji nie jest wspomniane o karnych i brzmi to bez sensu.
  10. Widoczny kod przy zawodniku bez klubu. POL http://img514.images...screen0001i.jpg ENG http://img66.imagesh.../screen0002.jpg Kropka przy pierwszej opcji. POL http://img58.imageshack.us/img58/1062/screen0001.jpg ENG http://img169.imageshack.us/img169/3588/screen0002j.jpg
  11. Niepotrzebna kropka. POL http://img215.imageshack.us/img215/5246/screen0001z.jpg ENG http://img169.imageshack.us/img169/8168/screen0002.jpg
  12. Jak zrobić żeby zawodników, którzy nie są wybrani segregowało według pozycji? Miałem tak, ale chyba coś przestawiłem. http://img412.imageshack.us/img412/6692/beztytuudi.jpg
  13. W drugiej sytuacji nie ma kropki na końcu zdania.
  14. Nieprzetłumaczony nagłówek. Podczas gry przez internet na edytowanej bazie danych. Nie zmieniałem języka, bo chyba nie można. http://img402.imageshack.us/img402/2337/83428739.jpg
  15. ENG http://img705.images...screen0001n.jpg POL http://img704.images...screen0002q.jpg Przychodzi według mnie sugeruje, że do naszego klubu. Może lepiej przechodzi albo coś innego?
  16. http://img690.imageshack.us/img690/5863/75345087.jpg Można zrobić nazwy klawiszy z wielkich liter? POL http://img153.imageshack.us/img153/1062/screen0001.jpg ENG http://img220.imageshack.us/img220/8168/screen0002.jpg Wiem, że to dotyczy opcji ale śmiesznie to wygląda. To tłumaczenie jest do wszystkich pytań w których można zrobić "Żadna z poniższych"?
  17. Też nie wiem za bardzo. To co mi przychodzi do głowy to: - Analiza bramek - Analiza goli - Analiza strzelonych bramek - Analiza strzelonych goli Wiem, że najlepiej byłoby to ująć w maksymalnie dwóch słowach, ale nie mam pomysłu...
  18. POL http://img705.imageshack.us/img705/2691/screen0001i.jpg ENG http://img156.imageshack.us/img156/7828/screen0002a.jpg Dziwnie brzmi to "Analiza bramki".
  19. Masz rację, nie przeczytałem dokładnie zdania.
  20. POL http://img710.imageshack.us/img710/130/screen0005.jpg ENG http://img214.imageshack.us/img214/3921/screen0006.jpg http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=zaledwie Powinno być razem.
  21. Ostatnie zdanie newsa w PL. To był meczy fazy grupowej, którą już osiągnąłem. Nie dzięki temu wynikowi osiągnąłem swój cel minimum. ENG http://img196.images...screen0002c.jpg PL http://img11.imagesh...creen0001op.jpg
  22. A nie może być po prostu "twój scout obserwował"? A inne co mi przychodzi do głowy to: Czy chcesz, by kraj (X) był obserwowany/scoutowany? Może moje propozycje są złe, bo nie za bardzo rozumiem problem strony biernej. Nie wiem czy wyraz scoutowany istnieje.
  23. Gdy najedziemy na boisko pojawiają się nam wskazówki. Pierwsze zdanie nie określa co mamy przeciągnąć. POL http://img704.images...screen0001i.jpg ENG http://img514.images.../screen0004.jpg
  24. http://img708.images...91/11704798.jpg Galeria sław użyta za pierwszym razem w "Poradach i sugestiach" zlewa się z resztą i wygląda jak fragment tekstu, a nie funkcja. Można to wziąć w cudzysłów lub jakoś zaznaczyć, żeby się wyróżniało? Po angielsku nie wstawiłem, bo jak się ładuje to nie można języka zmienić. Wysyłam tam jednego scouta, a jest mowa o scoutach w liczbie mnogiej. POL: http://img13.imagesh.../1339/pol1e.jpg http://img3.imagesha...3/6868/pol2.jpg ENG: http://img145.images...5/1623/eng1.jpg http://img145.images...5/1623/eng1.jpg POL http://img213.images...3/9442/polr.jpg ENG http://img21.imagesh...1/3581/engp.jpg Jest tam o schodzeniu ze skrzydła. Taktykiem nie jestem, ale jeśli w formacji jest na środku to chyba nie schodzi ze skrzydła. Jeśli jestem w błędzie to proszę mnie poprawić. POL http://img46.imageshack.us/img46/4417/polcp.jpg ENG http://img513.imageshack.us/img513/405/engk.jpg Przecinek przed "oraz" jest poprawny?
  25. No właśnie. Bramki strzelone na wyjeździe liczą się tylko gdy w dwumeczu jest remis.
×
×
  • Dodaj nową pozycję...